Điều Khoản Depiaka - Nhóm Dịch

Depiaka
1. Phải dịch truyện một cách thật sự nghiêm túc. Hạn chế những từ ngữ thô tục và phải dịch đúng mạch truyện của tác giả. Tránh trường hợp tự ý thay đổi làm người đọc hiểu sai ý nghĩa của tác phẩm gốc.
2. Đối với những nhóm dịch tham gia Depiaka, thì phải chèn liên kết dẫn đến truyện của nhóm dịch trên Depiaka vào bài đăng trên fanpage của nhóm dịch. Cố tình không chèn có thể dẫn đến hủy bỏ sự hợp tác.
3. Phải luôn hoà đồng với mọi thành viên trong nhóm cũng như các nhóm dịch tham gia Depiaka khác. Không xúc phạm, hay bất cứ hành đồng nào làm ảnh hưởng đến danh dự của các nhóm dịch khác trên Depiaka. Tùy theo mức độ có thể dẫn đến hủy bỏ sự hợp tác.
4. Bản dịch Tiếng Việt của truyện của nhóm dịch đăng trên Depiaka là toàn quyền của nhóm dịch, Depiaka không can thiệp bất cứ điều gì về quyền này.
5. Depiaka sẽ đảm bảo nhóm dịch của bạn là nhóm dịch duy nhất dịch bộ đó trên Depiaka. Ai nhận bộ nào trước thì là của người đó trong suốt thời gian hợp tác, không ngoại lệ.
6. Bản dịch Tiếng Việt nghiêm cấm bất cứ hành vi kì thị hay phân biệt chủng tộc nào. Nếu phát hiện có thể bị hủy bỏ sự hợp tác.
7. Thời gian hợp tác kéo dài từ lúc bắt đầu đăng truyện lên Depiaka kéo dài đến lúc chấm dứt hợp tác.
Add your comment